Calligraphy

Name/Title

Calligraphy

Entry/Object ID

0125

Description

中元 中秋 事皆雨 From mid July to the August Moon there was constant rain; 七月沒肩八月股 In July the waters rose to shoulder height, in August to the crotch. 大水兩度間二旬 Both times the great floods lasted twice ten days. 連屋惣擬居漁民 One would have thought the row houses were fishermen's homes; 通衢皆是操舟人 They were boatmen all who passed along the streets. 袖手無策 空碌碌 Vacant and idle without a plan, my hands in my sleeves, 幾登後山觀飛瀑 Time and again I climb the hills behind to watch the torrents fly Seals: 柴莘綠野 氏 櫷蓀閒客 水 or 坎( ? one of the eight trigrams)鏡庵.

Made/Created

Artist

Shiba Shunson (柴秋邨)

Date made

circa 1850 - circa 1871

Dimensions

Height

103 cm

Width

50 cm

Create Date

August 16, 2021

Update Date

August 20, 2021