Name/Title
The ancestry of our English Bible;an account of manuscripts, texts, and versions of the Bible /by Ira Maurice Price.Description
I. The English Bible of today -- 1. Versions in use today -- 2. Reasons for these versions -- 3. Variants in the Old Testament -- 4. Variants in the New Testament -- 5. Interpretation marginal readings -- 6. Variant readings of Hebrew and Greek manuscripts -- 7. Variant readings from ancient versions -- 8. Classes of marginal readings -- 9. Reasons for the variants -- II. The basis of our present versions -- 10. Available sources -- 11. The Hebrew and Greek texts used -- 12. The use of the manuscripts -- 13. The use of the ancient versions -- 14. The Targums and quotations in ancient writers -- 15. The revisers' apparatus criticus -- Part I. The Old Testament -- III. Hebrew writing, text, and manuscripts -- 16. The Hebrew of the Old Testament -- 17. Writing and writers in the Old Testament -- 18. Other Hebrew documents in O.T. times -- 19. Probable destruction of Hebrew books -- 20. Hebrew language -- 21. Origin of changes in the Hebrew text -- 22. Divisions of the Hebrew text -- 23. The vocalizing of the Hebrew text -- 24. Hebrew manuscripts -- 25. Printed editions of the Hebrew Old Testament -- 26. Published list of Hebrew variants -- IV. The Samaritan Bible: the Pentateuch -- 27. Samaritan peculiarities -- 28. Policy that originated the Samaritans -- 29. Composition of the Samaritans -- 30. Manasseh's migration to Samaria -- 31. Mt. Gerizim a center of Jehovah worship -- 32. Pentateuch the Samaritan Scriptures -- 33. Samaritan manuscripts -- 34. Printed texts -- 35. Significance of differences between the Samaritans and Hebrew texts -- V. The Greek Bible: the Septuagint -- 36. The spread of Greek civilization -- 37. Jews in Alexandria -- 38. Prevalence of the Septuagint -- 39. Time of translation of the law -- 40. Character of the translation -- 41. Purpose of the translation -- 42. Contents of the Septuagint -- 43. Septuagint manuscripts in general -- 44. The great Septuagint manuscripts -- 45. The smaller Septuagint manuscripts -- 46. Printed editions of the Septuagint -- 47. Value of the Septuagint -- VI. Rival Greek Bibles, and revisions of the Septuagint -- 48. Reasons for rival Greek versions -- 49. Aquila's Greek version^^50. Theodotion's Greek version -- 51. Symmachus' Greek version -- 52. Origen and his Hexapla -- 53. Origen's purpose and method -- 54. Remains of Origen's work -- 55. Revisions of Eusebius, Lucian, and Hesychius -- 56. Some MSS of these revisions -- 56a. New O.T. Greek MSS -- 56b. Berlin Genesis -- 56c. Chester Beatty papyri -- VII. The Latin Bibles, the Vulgate -- 57. The Roman world Latin, and Christian church Greek -- 58. Early Latin versions -- 59. Origin of old Latin texts -- 60. Classification of old Latin texts -- 61. Jerome's early life and training -- 62. Jerome's revision work -- 63. Jerome's translations -- 64. Jerome's personality -- 65. Criticism and reception of Jerome's translation -- 66. Adoption of Jerome's translation -- 67. Latin manuscripts -- VIII. The Syriac Bible, and the Peshitta -- 68. The demand for a Syriac Bible -- 69. Theories of the origin of the Syriac Old Testament -- 70. Earliest traces of the Syriac Old Testament -- 71. Contents of the Syriac Old Testament -- 72. Manuscripts of the Syriac Bible -- 73. Some critical value -- 74. Printed editions -- IX. The Targums: Jewish paraphrases -- 75. The Aramaic of Palestine -- 76. Written Targums -- 77. The first Targums -- 78. Targums of the Pentateuch -- 79. Targums of the prophets -- 80. Targums of the Hagiographa -- 81. Some value of the Targums note -- The Talmud -- X. Other eastern versions of the Old Testament -- 82. Versions for far-away provinces -- 83. Coptic versions -- 84. The Ethiopic version -- 85. The Gothic version -- 86. The Georgian version -- 87. The Slavonic version -- 88. The Armenian version -- 89. Arabic versions -- 89a. Coptic MSS of the O.T. -- XI. Summary of Old Testament versions -- 90. Direct and indirect translations -- 91. Charts of versions -- 92. The relation of Hebrew to other versions -- 93. The Samaritan Pentateuch -- 94. The Septuagint and Greek versions -- 95. The Vulgate -- 96. The Syriac version -- 97. The Targums -- XII. The apocrypha -- 98. The existence of the apocryphal Old Testament -- 99. "Apocrypha" defined -- 100. The apocryphal books -- 101. Historical and legendary apocryphal books -- 102. Prophetic and didactic apocryphal books -- 103. The pseudepigraphical books -- 104. The apocrypha's existence and expulsion from the English Bible -- 105. Reasons for rejecting the books of the apocrypha -- Part II. The New Testament -- XIII. Writing and manuscripts in general -- 106. Comparative abundance of Old and New Testament material -- 107. The character of the New Testament -- 108. Original documents all lost -- 109. Bases of the true text -- 110. Uncial manuscripts -- 111. Fixing the date of uncial manuscripts -- 112. Cursive manuscripts -- XIV. Some great New Testament manuscripts -- 113. Uncials and cursives designated -- 114. The perils through which manuscripts pass^^115. Tischendorf's discovery of codex Sinaiticus -- 116. Codex Sinaiticus deposited in St. Petersburg -- 117. Character of the contents -- 118. Codex Alexandrinus, history -- 119. Codex Alexandrinus, contents -- 120. Codex Vaticanus, history -- 121. Codex Vaticanus, contents -- 122. Codex Ephraem -- 123. Codex Bezae -- 124. New Testament manuscripts as a whole -- 124a. Latest MS discoveries -- 1124b. Koridethi gospels -- 124c. Papyri fragments -- 124d. Beatty papyri of N.T. -- 124e. Rockefeller McCormick N.T. MS -- 124f. A Coptic papyrus of John -- XV. The old Latin and the Vulgate -- 125. New Testament versions and their evidence -- 126. Old Latin texts -- 127. Manuscripts of old Latin gospels -- 128. Other old Latin manuscripts -- 129. Old Latin and Vulgate side by side -- 130. Latin texts mixed -- 131. Cassiodorus' revision and other peculiar texts -- 132. Revisions of Alcuin and Theodulf -- 133. Decline in text purity -- 134. Revisions in Paris -- 135. The official Vulgate of the Council of Trent -- 136. The Clementine text of 1592 -- 137. Vulgate's influence -- 138. Preparations for a critical edition of the Vulgate -- XVI. The Syriac and other Eastern versions -- 139. The diatessaron of Tatian -- 140. "The gospel of the separated" and the Peshitta -- 141. Traces of old Syriac epistles -- 142. Revisions of the Syriac Bible -- 143. The Palestinian version -- 144. Egyptian versions -- 145. The Armenian version -- 146. The Ethiopic version -- 147. The Gothic version -- 148. Arabic, Georgian, and Slavonic versions -- XVII. The grouping and classification of manuscripts, versions, and other witnesses -- 149. The Textus Receptus -- 150. Classification of manuscripts -- 151. The Syrian group -- 152. The Western group -- 153. The Alexandrian group -- 154. The Neutral group -- 155. Westcott and Hort's Greek N.T. -- 155a. Von Soden's daring attempt -- 155b. The Caesarean text -- 155c. Acts and the Western text -- XVIII. How manuscripts and versions are used -- 156. The material at hand -- 157. Textual and higher criticism -- 158. Necessity of textual criticism -- 159. Significance of variations -- 160. Some rules for textual critics -- 161. Rules for textual critics continued -- 162. Rules for textual critics, concluded -- 163. Our Greek New Testament result of application of these rules -- Part III. English versions of the Bible -- XIX. Early English manuscripts -- 164. Christianity in early England -- 165. Caedmon -- 166. Aldhelm and Egbert -- 167. Bede -- 168. King Alfred -- 169. The Lindisfarne gospels -- 170. Tenth century gospels and the Old Testament -- 171. The Ormulum -- 172. English Psalters of the fourteenth century -- 173. Intellectual awakening of England in the fourteenth century -- XX. Wycliffe's version of the Bible -- 174. John Wycliffe^^175. The fourteenth century -- 176. Wycliffe's resolution -- 177. Wycliffe's resolution -- 178. Wycliffe's translation of the Latin Bible -- 179. Wycliffe's plan for religious extension -- 180. Revision of Wycliffe's Bible -- 181. Adoption of the revision of Wycliffe's version -- 182. Some characteristics of Wycliffe's version -- 183. The Lord's prayer in three tongues -- XXI. Tyndale's version of the Bible -- 184. Wycliffe's version in the fourteenth century -- 185. Fifteenth century regeneration -- 186. Progressive events of the fifteenth century -- 187. Tyndale's birth and education -- 188. Tyndale in London -- 189. Tyndale at Hamburg, Wittenberg, and Cologne -- 190. Tyndale at Worms -- 191. Reception of Tyndale's New Testament in England -- 192. Success of Tyndale's opponents in England -- 193. Reasons for opposition to Tyndale's work -- 194. Tyndale's last published translations -- 195. Tyndale's arrest at Antwerp, imprisonment and martyrdom -- 196. Crowing work of Tyndale -- 197. Tyndale's influence on the version of 1611, and on English style -- XXII. Versions close to Tyndale's -- 198. Myles Coverdale -- 199. Appearance of Coverdale's Bible -- 200. Character of Coverdale's Bible -- 201. Tyndale and Coverdale compared -- 202. John Rogers' "Thomas Matthew" Bible -- 203. Royal favor for the Matthew Bible -- 204. Coverdale engaged to edit another version -- 205. "The great Bible" printed -- 206. Contents of the great Bible -- 207. Public use of the great Bible -- 208. Influence of the great Bible -- 209. Taverner's Bible -- XXIII. The Genevan, Bishops', and Douai versions -- 210. The anti-reformation movement -- 211 Edward VI. -- 212. Mary's persecutions and death -- 213. The Geneva New Testament -- 214. The Geneva Bible -- 215. Its popularity and use -- 216. Appearance of the Bishops' Bibles -- 217. Character of the Bishops' Bible -- 218. The Rheims and Douai version -- 219. Character of the Douai Bible -- XXIV. The Authorized version of 1611 -- 220. Queen Elizabeth's reign -- 221. James I and Hampton Court conference -- 222. Steps toward a revision -- 223. Organization of the revisers -- 224. Work doing and done -- 225. Sources of the version of 1611 -- 226. Popularity of the Authorized Version -- 227. Abortive attempt at revision by Long Parliament -- 228. Private revisions and additions to the Authorized Version -- 229. The sway of the Authorized Version -- XXV. The Revised Version -- 230. Eighteenth century conditions -- 231. Private translations and texts -- 232. Formation of a Revision committee -- 233. Organization and beginning of work -- 234. Organization of the American Revision committee -- 235. Completion of the New Testament -- 236. Reception given the Revised New Testament -- 237. Completion of the Old Testament -- 238. Texts at the basis of the Revised Version -- 239. Improvements in the translations -- 240. Improvement in the language -- 241. Improvements in make-up or form -- 242. Reasons for adoption of the Revised Version -- 243. The American committee and its restrictions -- 244. The American appendix to the Revised Version -- 245. Anglicisms and Archaisms in the 1885 edition -- 246. Marginal references -- 247. The American committee's task -- 248. Contract with Nelson & Sons -- 249. The issuance of the American Standard edition of the Revised Version -- 250. The reception of the American Edition -- XXVI. Recent and modern-speech translations -- 251. Purposes of the new translations -- 252. The Spurrell translation of the Old Testament -- 253. The Bible in modern English by Ferrar Fenton -- 254. The American Bible Union Version -- 255. The Holy Scriptures according to the Massoretic Text: A new translation -- 256. Revelation of the Greek Papyri -- 257. New translations stimulated -- 258. Weymouth and the twentieth century New Testaments -- 259. Moffatt's and the Riverside New Testament -- 260. The Goodspeed and Centenary New Testaments -- 261. Moffatt's Bible -- 262. The Old Testament: An American translation -- 263. The Bible: an American translation -- 264. The Short Bible: an American translation -- 265. The American Standard Revised Version to be revised.
xxiv (that isxxviii), 350 (that is, 364) pages :including frontispiece plates, portraits, facsimiles, diagrams ;20 cmBook Details
Author
Price, Ira MauriceDate Published
1934Publication Subjects
Bible--History.
Bible--Versions.
Bible--Versions, English.Call No.
BS445 .P7 1934LCCN
35000395Notes
Bibliography Note: "Selected bibliography": pages 323-333.
Carrier type: volumencrdacarrier
Media type: unmediatednrdamedia