Title
Der GetzoTranscription
Տե՛ր, կեցո՛ դու զՀայս,
Եվ արա զնոսա պայծառ,
Կեցո՛ դա զՀայս,
Կեցո՛ դա զՀայս։
Զողորմությունըդ վերին
Հաճյաց ձոնել նոցին,
Զի նովին մարդասցուք
Ապրիլ հաստիս։
Հաստիս, հաստիս, հաստիս,
Զի նովին մարդասցուք
Ապրիլ հաստիս։Track Notes
Song lyrics written by Mesrop Taghiadian and the original music is by Magar Ekmalian.Title
Hov ArekTranscription
Հո՛վ արեք, սարե՛ր ջան, հո՛վ արեք,
Իմ դարդին դարմա՛ն արեք։
Սարերը հով չեն անում,
Իմ դարդին դարման անում։
Ամպե՛ր, ամպե՛ր, մի քիչ զո՛վ արեք,
Վարար անձրև՛ թափեք, ծո՛վ արեք.
Գեշ մարդու օր-արևը
Սև հողի տակով արեք։
Հո՛վ արեք, ամպե՛ր ջան, հով արեք.
Իմ դարդին դարմա՛ն արեք։
Ամպերը հով չեն անում,
Իմ դարդին դարման անում։
Սարե՛ր, ձորե՛ր, դաշտե՛ր ու ջրե՛ր,
Մարմանդ-մարմանդ վազո՛ղ աղբյուրներ,
Մի վե՛ր կացեք, իմացեք,
Տեսեք իմ սրտի ցավեր։Track Notes
“Hov Arek” is a well-known folk composition that was transcribed by Komitas Vardapet. The melody and lyrics express a person’s sorrow and their connection to nature. The singer addresses the mountains, clouds, fields, and springs, pleading with them to soothe his grief.
Komitas combined two distinct melodies to create a complete version of “Hov Arek,” which was later included in the anthology A Thousand and One Songs: First Fifty, compiled with Manuk Abeghian. This collection of folk songs was published in 1903.