Title
Mayr AraksiTranscription
Մայր Արաքսի ափերով
Քայլամոլոր գնում եմ,
Հին-հին դարուց հիշատակ
Ալյաց մեջը պտրում եմ։
Բայց նոքա միշտ հեղհեղուկ,
Պղտոր ջրով եզերքին
Դարիվ-դարիվ խփելով,
Փախչում էին լալագին։
— Արաքս, ինչո՞ւ ձկանց հետ
Պար չես բռնում մանկական,
Դու դեռ ծովը չհասած՝
Սգավո՞ր ես ինձ նման։
Ինչո՞ւ արցունք ցայտում են
Քու սեգ, հպարտ աչերից,
Ինչո՞ւ արագ փախչում ես
Այդ հարազատ ափերից։
Մի՛ պղտորի հատակդ,
Հանդարտ հոսե խայտալով,
Մանկությունը քո կարճ է,
Շուտ կհասնես դեպի ծով։
Վարդի թփեր թող բսնին
Քու հյուրընկալ ափի մոտ,
Սոխակները նոցա մեջ
Երգեն մինչև առավոտ։Track Notes
The lyrics are from a poem by Raphael Patkanian, with the original composition by Bedros Afrigyan. The song was also performed by Shah-Mouradian in a 1912 recording.Title
GarounTranscription
Գարուն ա ձուն ա արել,
Վայ լէ լէ, վայ լէ լէ, վայ լէ լէ, լէ լէ,
Իմ եարն ինձնից ա սառել,
Ախ չորնա, վախ այ եար, չար մարդու լեզուն,
Վայ լէ լէ, վայ լէ լէ, վայ լէ լէ, լէ լէ:Track Notes
"Garun a" or "Garun a, dzyun a arel" ("It's Spring, It's Snowed") is an Armenian folk song preserved in the arrangement by Komitas. It first appeared in the programs of Komitas’s choral concerts in the Echmiadzin region in 1903. The song was first mentioned in the anthology A Thousand and One Songs, edited by Komitas Vardapet and his colleague Manuk Abeghyan in 1903. The collection, which included the first fifty songs, was published in 1904 and featured only the lyrics.