Language
GermanTranslation
Translation of the Front Cover of Letter:
Dachau Concentration Camp 3K
The Following rules must be observed when corresponding with prisoners:
1.) Each prisoner in protective custody
may receive two letters or two cards from
their relatives per month and send two
letters or two cards to them. Letters to
prisoners must be written in ink, be clearly
legible, and contain no more than 15 lines
per page. Only one standard-size
letterhead is permitted. Envelopes must
be unlined. Only 5 stamps worth 12
Pfennigs may be enclosed in a letter.
Anything else is prohibited and subject to
confiscation. Postcards have 10 lines.
Photographs may not be used as
postcards.
2.) Money transfers are permitted.
3.) Please ensure that the exact address,
consisting of name, date of birth, and
prisoner number, is written on the
envelope when sending money or mail. If
the address is incorrect, the mail will be
returned to the sender or destroyed.
4.) Newspapers are permitted, but may
only be ordered through the K. L. Dachau
post office.
5.) Packages may not be sent, as
prisoners can buy everything they need in
the camp.
6.) Requests for release from protective
custody addressed to the camp
administration are futile.
7.) Prisoners in the concentration camp
are not permitted to speak to visitors or
receive visitors.
The Camp Commander
Translation of the Letter:
My address:
Name: Folta Hieronimus
Born on: September 14, 1914
Prisoner number 12/20 – Block 14/4
Dachau 3K, July 7, 1940
My dear parents!
I hope you received my first postcard and
I would like to let you know that I am
healthy and doing well. I would like to
know if everyone is healthy and if my
father is still working in Litzmannstadt. I
send my dear father and mother, sister,
brother and dear Stefania many warm
kisses, as well as to the Semlers and my
aunts. When sending money, please
provide the exact address, including:
name, date of birth, prisoner number and
block number.
The reply must be in German.
Greetings,
Hieronimus
Dachau, July 7, 1940