Label Type
Cultural/Historical ContextLabel
War and Death Everardo Ramirez (1906-1992) Linocut, 1940 Everardo Ramirez grew up in the outskirts of Mexico City and attended one of the government-backec:J Open Air Schools. As an artist and printmaker, his main subject was rural life, but he also addressed social justice and political issues. Ramirez was an art teacher and a member of LEAR (Liga de Escritores y Artistas Revolucionarios), and a founding member of TGP (Taller de Grafica Popular). Linocuts and woodblock prints were Ramirez's primary artforms. To create a print using woodblock or linocut, the design is cut into the material (in this case the wood or linoleum, also called the matrix), ink is rolled onto the surface, and then paper is placed over the image and pressure is applied. Because of the sturdy nature of woodblocks and linoleum, this process can be repeated many times with the same matrix. Woodblock printing can also be used to create patterns on textiles and wallpaper.
Everardo Ramirez creció en las afueras de la Ciudad de Mexico y asistió a una de las Escuelas al Aire Libre respaldadas por el gobierno. Como artista y grabador, su tema principal era la vida rural, pero también abordó cuestiones políticas y de justicia social. Ramirez fue maestro de arte y un miembro de LEAR . (Liga de Escritores y Artistas Revolucionarios), y un miembro fundador del TGP (Taller de Gráfica Popular). Los linograbados y los grabados en madera eran las principales formas de arte de Ramirez. Para crear una impresión con bloque de madera o linograbado, el diseño se corta en el material (en este caso la madera o en el linóleo, también llamado la matriz), se enrolla tinta sobre la superficie y luego se coloca papel sobre la imagen y se aplica presión. Debido a la naturaleza robusta de los bloques de madera y el linóleo, este proceso se puede repetir muchas veces con la misma matriz. La impresión en madera también se puede utilizar para crear estampados en textiles y papel tapiz.